A gentleman wanders around the campus of a college looking for the library. He approaches a student and asked, “Excuse me young man. Would you be good enough and tell me where the library is at?”
The student, in a very arrogant and belittling tone, replied, “I sorry, sir, but at this school, we are taught never to end a sentence with a preposition!”
The gentleman smiled, and in a very apologetic tone replied, “I beg your pardon. Please allow me to rephrase my question. Would you be good enough to tell me where the library is at, asshole?”
“I’ve just had the most awful time,” said a boy to his friends. “First I got angina pectoris, then arteriosclerosis. Just as I was recovering, I got psoriasis. They gave me hypodermics, and to top it all, tonsillitis was followed by appendectomy.”
“Wow! How did you pull through?” sympathized his friends.
“I don’t know,” the boy replied. “Toughest spelling test I ever had.”
The linguist’s husband walked in and caught his wife sleeping with a young co-ed. He said, “Why, Susan, I’m surprised.” She bolted upright, pointed her finger and corrected him, “No. I am surprised. You are astonished.”
An English professor complained to the pet shop proprietor, “The parrot I purchased uses improper language.”
“I’m surprised,” said the owner. “I’ve never taught that bird to swear.”
“Oh, it isn’t that,” explained the professor. “But yesterday I heard him split an infinitive.”
A linguistics professor was lecturing his class the other day. “In English,” he said, “a double negative forms a positive. However, in some languages, such as Russian, a double negative remains a negative. But there isn’t a single language, not one, in which a double positive can express a negative.”
A voice from the back of the room retorted, “Yeah, right.”
The manager of a large city zoo was drafting a letter to order a pair of animals. He sat at his computer and typed the following sentence: “I would like to place an order for two mongooses, to be delivered at your earliest convenience.”
He stared at the screen, focusing on that odd word mongooses. Then he deleted the word and added another, so that the sentence now read: “I would like to place an order for two mongeese, to be delivered at your earliest convenience.”
Again he stared at the screen, this time focusing on the new word, which seemed just as odd as the original one. Finally, he deleted the whole sentence and started all over. “Everyone knows no full-stocked zoo should be without a mongoose,” he typed. “Please send us two of them.”
Mr Goldberg, from Pinsk, coming to America, shared a table in the ship”s dining room with a Frenchman. Mr Goldberg could speak neither French nor English; the Frenchman could speak neither Russian nor Yiddish.
The first day out, the Frenchman approached the table, bowed and said, “Bon appétit!”
Goldberg, puzzled for a moment, bowed back and replied “Goldberg.”
Every day, at every meal, the same routine occured.
On the fifth day, another passenger took Goldberg aside. “Listen, the Frenchman isn”t telling you his name. He”s saying ”Good Appetite,” that”s what ”Bon appétit!” means.”
At the next meal, Mr Goldberg, beaming, bowed to the Frenchman and said, “Bon appétit!”.
And the Frenchman, beaming, replied: “Goldberg!”
The village blacksmith finally found an apprentice willing to work hard for long hours. The blacksmith immediately began his instructions to the lad, “When I take the shoe out of the fire, I’ll lay it on the anvil; and when I nod my head, you hit it with this hammer.”
The apprentice did just as he told. Now he’s the village blacksmith.
A voice answers, “A blind salesman.”
The nun decides to get a thrill by having the blind man in the room while she’s naked so she lets him in. The man walks in, looks straight at the nun and says, “Uhhhh, well hello there, can I sell you a blind, dearie…?”
“Papillon!” says the French linguist, “papillon! This word expresses the fragility of the butterfly’s wings and body. This is the most fitting name for such a delicate and ethereal insect. French is the most eloquent language!”
At this the German linguist stands up, and demands: “Und vot is rongk mit ‘SCHMETTERLING’?”
A Mexican bandit held up a bank in Tucson. The sheriff and his deputy chased him. When they captured him, and the sheriff, who couldn’t speak Spanish, asked him where he’d hidden the money. “No se nada,” he replied.
The sheriff put a gun to the bandit’s head and said to his bi-lingual deputy: “Tell him that if he doesn’t tell us where the money is right now, I’ll blow his brains out.”
Upon receiving the translation, the bandit became very animated. “Ya me acuerdo! Tienen que caminar tres cuadradas hasta ese gran arbol. Debajo del arbol, alli esta el dinero.”
The sheriff leaned forward. “Yeah? Well..?”
The deputy replied: “He says he wants to die like a man.”
A childless Canadian couple decided to adopt a Mexican baby. After they got the baby, they decided to enroll in a Spanish class. When asked why, the wife replied, “so that when the baby starts to talk, we’ll be able to understand him.”
Laundry workers could decrease, eventually becoming depressed and depleted! Even more, bedmakers will be debunked, baseball players will be debased, landscapers will be deflowered, bulldozer operators will be degraded, software engineers will be detested, and even musical composers will eventually decompose.